¿Quien Habla Castellano? – Who Speaks Castilian?

Hoy quiero hablar acerca de algo que siempre me ha molestado. Desde que me vine a los Estados Unidos, vengo oyendo a gente que dice que ellos no hablan Español sino que ellos hablan Castellano.

Cuando yo era niño en mi país natal, se usaba decirle Castellano al lenguaje Español. Lo hacíamos con plena conciencia de que nos referíamos al Español hablado hoy. Nos referíamos al Español moderno; al Español de la Real Academia Española.

No tarda uno mucho en aprender que hay regionalismos en el mundo hispanohablante. Las diferencias  regionales que existen en América Latina por ejemplo, se exhiben en pleno aquí en los Estados Unidos. Mis vecinos son Puerto Riqueños. Ellos igual que yo, aprendieron Español en la escuela. El Español que ellos aprendieron es exactamente el mismo Español que yo aprendí aunque ellos lo aprendieron en Puerto Rico y yo lo aprendí en México  Sin embargo, al hablar, nos encontramos usando regionalismos en el lenguaje. Es así la cosa y las diferencias en nomenclatura no son tan grandes que nos impiden la comunicación.

Y a pesar de eso, el Español sigue siendo Español. ¿Y por que me quejo entonces? Porque siempre me encuentro con algún ignorante por allí que dice con la nariz muy bien levantada, que el o ella no hablan Español, hablan Castellano. La sugerencia aquí es que ellos hablan un Español mas puro. Que idiotez! El Español que mis vecinos y yo aprendimos en la escuela es el Español mas puro. Es el Español vigente. Es el Español oficial. Yo no se que es el Castellano y no se quien lo habla pero si se esto: Si quieres que la gente te entienda en el mundo de habla hispana, habla Español.

Y eso es todo.

*******************

Today I want to talk about something that has been bothering me for a long time. Since I moved to the United States, I have been hearing some people say that they don’t speak Spanish, they speak Castilian.

As a child in my native country, we routinely referred to our language as Castilian. We did this knowing very well that we were speaking about Spanish as it is spoken today. We were referring to modern Spanish; the Spanish of the Spanish Royal Academy.

Soon one learns that there are colloquialisms in the hispanophone world. Those colloquialisms are shown brightly here in the United States, where people from all over Latin America congregate. My neighbors for example, are Puerto Ricans. Like me, they learned Spanish at school. They learned the exact same Spanish I did. They learned it in Puerto Rico whereas I learned it in Mexico. Yet when we speak to each other, que both use the Spanish spoken in the regions where we were born and raised. That’s just the way it is. The differences in our spoken Spanish does not prevent us one bit from communicating.

And still, Spanish is Spanish. So what’s my problem then? My problem is those uppity ignoramuses who with their nose up in the air tell people they don’t speak Spanish, they speak Castilian. The implication is that they speak a more pure Spanish. What a bunch of bull! The Spanish my Puerto Rican neighbors and I learned in school is the pure Spanish. It is the Spanish of today and it is the official Spanish language. I don’t know what Castilian is like and I don’t know who speaks it but I do know this: if you want to be understood in the Spanish-speaking world today, you better speak Spanish.

And that’s all.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s